Книга пророка Иезекииля
Введение Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Глава
30
1 И было ко мне слово Господне:
2 сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог:
рыдайте! о, злосчастный день!
3 Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный; година
народов наступает.
4 И пойдет меч на Египет, и ужас распространится в Ефиопии, когда в
Египте будут падать пораженные, когда возьмут богатство его, и основания
его будут разрушены;
5 Ефиопия и Ливия, и Лидия, и весь смешанный народ, и Хуб, и сыны земли
завета вместе с ними падут от меча.
6 Так говорит Господь: падут подпоры Египта, и упадет гордыня могущества
его; от Мигдола до Сиены будут падать в нем от меча, сказал Господь Бог.
7 И опустеет он среди опустошенных земель, и города его будут среди
опустошенных городов.
8 И узнают, что Я Господь, когда пошлю огонь на Египет, и все подпоры
его будут сокрушены.
9 В тот день пойдут от Меня вестники на кораблях, чтобы устрашить
беспечных Ефиоплян, и распространится у них ужас, как в день Египта; ибо
вот, он идет.
10 Так говорит Господь Бог: положу конец многолюдству Египта рукою
Навуходоносора, царя Вавилонского.
11 Он и с ним народ его, лютейший из народов, приведены будут на
погибель сей земли, и обнажат мечи свои на Египет, и наполнят землю
пораженными.
12 И реки сделаю сушею и предам землю в руки злым, и рукою иноземцев
опустошу землю и все, наполняющее ее. Я, Господь, сказал это.
13 Так говорит Господь Бог: истреблю идолов и уничтожу лжебогов в
Мемфисе, и из земли Египетской не будет уже властителя, и наведу страх
на землю Египетскую.
14 И опустошу Пафрос и пошлю огонь на Цоан, и произведу суд над Но.
15 И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в
Но.
16 И пошлю огонь на Египет; вострепещет Син, и Но рушится, и на Мемфис
нападут враги среди дня.
17 Молодые люди Она и Бубаста падут от меча, а прочие пойдут в плен.
18 И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и
прекратится в нем гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери
его пойдут в плен.
19 Так произведу Я суд над Египтом, и узнают, что Я Господь.
20 В одиннадцатом году, в первом месяце, в седьмой день месяца, было ко
мне слово Господне:
21 сын человеческий! Я уже сокрушил мышцу фараону, царю Египетскому; и
вот, она еще не обвязана для излечения ее и не обвита врачебными
перевязками, от которых она получила бы силу держать меч.
22 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я - на фараона, царя
Египетского, и сокрушу мышцы его, здоровую и переломленную, так что меч
выпадет из руки его.
23 И рассею Египтян по народам, и развею их по землям.
24 А мышцы царя Вавилонского сделаю крепкими и дам ему меч Мой в руку,
мышцы же фараона сокрушу, и он изъязвленный будет сильно стонать перед
ним.
25 Укреплю мышцы царя Вавилонского, а мышцы у фараона опустятся; и
узнают, что Я Господь, когда меч Мой дам в руку царю Вавилонскому, и он
прострет его на землю Египетскую.
26 И рассею Египтян по народам, и развею их по землям, и узнают, что Я
Господь.
Две
речи против Египта.
В первой из них ст. 1-19, составляющей продолжение XXIX:1-16, гибель
Египта предсказывается раздельнее и частнее по сравнению с той речью,
так: описывается пестрое войско Египта, разрушение египетских народов,
указывается впервые и совершитель кары над Египтом. Вторая речь, ст.
20-26, произнесенная, может быть, когда войско египетское, двинувшееся
на выручку осажденого Иерусалима, было отброшено халдеями (ср. Иер
XXXVII:5 и д. ХХХIV:21 и д.), в этой неудаче видит ручательство за
предстоящую гибель Египта от руки Навуходоносора.
1. Отсутствие хронологической даты заставляет некоторых подразумевать
здесь дату XXIX:17, благодаря чему, эта речь явилась бы последнею речью
пророка Иезекииля (ст. 2 и 3 могут звучать так); но речь ХХIX:17-21 явно
вставка.
2-3. “О, злосчастный день!” - слав. “оле, оле день!”. Слово “день”,
поставленное без всякого определения, имеет тем более силы и ужаса в
себе. Так и в VII:7, 10; ср. Соф I:7; Иоил II:2-3. Разумеется день суда
здесь уже, впрочем, не над Израилем, а над языческим миром, одним из
могущественнейших представителей которого является Египет. Суд над
последним, следовательно, есть продолжение, часть суда над язычеством,
необходимого для обеспечения блаженства мессианских времен в Израиле.
Поставленный сначала без определения “день” сейчас же определяется как
1) “день Господа”, в который Господь проявит всю славу Свою и будет
повсеместно признан Господом (ср. Ис II:12 и др. Иоил I:15; Ам V:20; 1
Кор V:5 и др.), - как 2) “день мрачный”, слав. точнее “день облака”,
когда густое облако закроет в знак гнева Божия небо, так что светила
померкнут (Иоил II:2; Соф I:14 и др.), - как 3) “година народов”, когда
назначенное для языческого мира время существования придет к концу,
почему LХХ правильно читали должно быть вместо ет, “время” ец, “конец”:
“конец язков”; ср. VII:7. Речь имеет эсхатологический оттенок и потому
так близка по выражениям с VII гл.
4. “Меч” - война. - “Ужас распространится в Ефиопии”, ближайшей соседке
Египта, доставлявшей ему значительный контингент наемных войск (Наум
III:9; Иер XLVI:9 и греческие историки); точных сведений о политическом
отношении Ефиопии к Египту во время его падения (была ли она совершенно
независима от него) нет. - “Богатство”, слав. “множество”, т. е.
население; евр. как и в ХХIX:19гамон; см. там. - “Основания”.
Предполагается сравнение с зданием. Разумеются государственные
учреждения, или армия, или союзники и наемные войска, на которых
держалось главным образом могущество Египта.
5. Исчисляются страны, из которых у Египта были наемные войска.
Последние составляли главную силу в египетских войсках и Офра, имевший
этих наемников 300 т., пристрастием к ним возбудил неудовольствие
подданных (Гер. II, 161). “Ефиопия”. LXX “Прсяне и Кртяне”, должно быть,
на основании XXVII:10 и так как Ефиопия упомянута уже в предшествующем
стихе. Второе, должно быть, дуплет дальнейшего “иже от завета Моего”:
берит - завет, керит - Крит. “Ливия и Лидия” - см. объяснение XXVII:10.
- “Весь смешанный народ”. Различные мелкие племена, может быть, из
сирийско-аравийской пустыни (Исх XII:38) или из мелких областей Малой
Азии: в войске Офры по Геродоту (II, 161) были ионийцы, карийцы и т. д.;
евр. ерев - “смешанный”, тожественно по начертанию с арав - Аравия,
почему здесь можно читать “вся Аравия”; слав. дуплет: “и вся Аравия и
вси примесницы”. - “Хуб” ap. leg. В египетских надписях упоминается
народ Куфа, может быть, копты. В Мавритании был город Коб (ltin. Ant
18); созвучны также Kobh в Ефиопии на инд. море (Pt. IV, 7) ныне Кайи,
Kwbwu в Мареотии (Pt. IV, 5); но здесь ожидается страна, а не город.
Слав. “мрини”, греч. нет. Предполагая ошибку, читают Нув - Нубия (имя,
известное уже тогда: Str. XVII, 786 Pt. IV, 7, 30 и др.) или Лув -
Ливия. - “Сыны земли завета”. По блаж. Иерониму и Феодориту - Иудеи; так
должно быть и LXX: “и снове иже от завета Моего”. Едва ли какая-либо
“союзная с Египтом страна” (почему не поименована?). Может быть, общее
приложение к перечисленным странам: “союзники”.
6. “Подпоры”, должно быть, тоже, что “основания” в ст. 4. Союзники. -
“Гордыня могущества” все дающее силу и мнимую несокрушимость; ср.
XXIV:21; VII:24. - “От Мигдола до Сиены” см. объяснение XXIX:12.
7. См. объяснение ХХIX:12.
8. “Огонь” - война. “Подпоры” евр. то же, что в ст. 6: озрейа: должно
быть - “основания” ст. 4; слав. “помагающии”.
9. “Пойдут от Меня”. Бог представляется присутствующим в Египте для суда
над ними, посему “от Меня” то же, что “из Египта”. - “Вестники” -
спасшиеся от истребления египтяне. - “На кораблях”, на которых страшная
весть могла быть разнесена во все концы прорезанной реками Ефиопии (ср.
Ис XVIII:2). Евр циим (еще Чис XXIV:24; Ис XXXII:21), вероятно,
египетского корня, - тайи, быстроходные суда; по блаж. Иерониму трирема
(так он “слышал от евреев”). Слав. дуплет,: “в Сиеим (транскрипция, - в
смысле страны), тщащеся”. - “День Египта” - гибели его: “в” в евр. нет.
10. Как в XVI:7 и сл.; XXII:11 и сл., орудие гибели только теперь. -
“Многолюдству” - евр. тоже гамон что в XXIX:19 и ст. 4. Египет был
особенно густо населен. Но здесь главным образом разумеются пестрые
войска (гамон - толпа, в ХХХIX:11 о полчищах Гога).
11. “Лютейший из народов” - см. объяснение VII:24; XXI:31; Вульг.
fortissiomos, но в след. стихе то же евр. слово - pessimos. - “Наполнят
землю пораженными”, слав. “язвенными” (ранеными) - XI:6.
12. “Реки” - евр. йеорим, т. е. Нил и рукава его (сл. XXIX:3). Иссушение
рукавов Нила для Египта равняется полной гибели страны. Угроза не имеет
прямой связи с ходом мысли.
13. “Идолов” - евр. гиллул, мерзости: VI:4. Разумеется, может быть,
главным образом культ Фта, которого Мемфис был средоточием. - “Лжебогов”
- евр. елилим соб. пустоты, суеты; разумеется, может быть, культ первого
Аписа, средоточием которого тоже был Мемфис. Слово, более нигде не
употребляющееся у Иезекииля и потому, может быть, читаемое LXX елим
“вельможы” (Мемфисская династия; см. далее) - Мемфис. Евр. Ноф еще в ст.
16; Ис ХIX:13; Иер II:16; XLIV:1; XLVI:14, 19 и Моф Ос IX:6 так
переводится LXX и Таргумом. Древне-египетский Мен - нефер этот город
позднее в просторечии звался Пануф или Мануф (т. е. место добра) и к
этой последней форме примыкает греческое и оба еврейские чтения его;
ассир. Мимkи (Brugsch, Hist. I, 17); свящ. имя его Га-ка-пта (“дом
почитания Пта”). Находился в Нижнем Египте, несколько к ю. от нынешнего
Каира. По преданию основан Менесом (Гер. II, 99; напротив Диод. I, 50 и
д.), был величайшим городом (по Диод. 150 стадий) Нижнего Египта;
укрепленный (Диод. XV, 43) он был некоторое время царской резиденцией
(Plin. V, 9). Саитическая династия и Априс жили впрочем в Саисе, но
Амазис, по-видимому, в Мемфисе (Нег. II, 163, 154). До времен блаж.
Иеронима, он, древний центр культа Пта и Аписа (Нег. II, 3, 10), был
“столицей египетского суеверия”. - “Из земли Египетской не будет уже
властителя”, не будет туземной династии. - “Страх” - пред величием
Божиим, имеющий одолеть страх пред идолами. Об обращении Египта
умалчивается.
14. “Пафрос” - см. объяснение XXIX:14. Дальнейшее исчисление египетских
городов ведется без географического порядка, ставятся рядом города В. и
Н. Египта. “Цоан”, “Танис” LХХ и Таргума, др. егит. Данет, копт. Тане
ассир. Сану, ныне Сан, рыбачья деревня на восточном берегу самого
восточного рукава Нила, названного по нему Санитским. См. Ис XIX:11, О
древности его Чис XIII:22. По Пс LXXVII:12, 43 был свидетелем чудес при
исходе евреев из Египта, следовательно, резиденцией тогдашнего фараона;
по египтологам столица гиксосов и тожествен с Аварисом (И. Фл. С. Арр.
I, 14). - “Произведу суд” не так сильно как “пошлю огонь”: не
окончательное уничтожение. - “Но”, ассир. Нийу, по Иер XLVI:25
средоточие культа Аммона, почему более полное имя в Наум III, в
“Но-Аммон” (город Аммона?). LXX: DiospoliV — город Зевса, т.е. главного
бога египтян (Таргум и Вульг. Alexandria). DiospoliV назывались Фивы,
которые были и центром культа Аммона. Посему, вслед, за LXX, их все
разумеют здесь под Но (хотя имя “Но” не встречается в иероглифах),
“Стовратные” Фивы - главный город Верхнего Египта, древнейший город
Египта и по Диодору (150) всего мира, знаменитый богатством, учеными
жрецами (С 815), пирамидами, Мнемониумом.
15. “Изолью ярость Мою” (VII:8 и др.) сильнее, чем дальнейшее о Но:
“истреблю многолюдие”, и вообще очень сильное выражение, указывающее на
большую сравнительно с другими городами степень ущерба от войны, что и
должно было произойти вследствие положения Сина; см. далее. - “Син”,
букв. “глина” от египетского имт, следовательно, = Пелузий, потому что и
это имя от греч. phloV, глина (С. 803); около вероятного его
местоположения развалины, называемые теперь Тине, что по-коптски = город
грязи. Расположенный на восточном рукаве Нила, он представлял ключ
Египта благодаря своему географическому положению: южная пустыня была
для войска непроходима, а проход около Пелузия был труден от болот;
кроме того к востоку от города тянулся высокий пограничный вал (Str. I.
с. Diod. I, 57); играл большую роль в походах Сениахериба, Камбиза,
Артаксекса, Оха, Антиоха Епифана, Габиния, Цезаря и Октавиана и был
важнейшим складом оружия для Египта (Caes. Bel. civ. III, 108). LXX
“Саин”, т. е. Саис в Н. Египте недалеко от Пелузия. - “Но” LXX почему-то
здесь уже “Мемфа” (Мемфис), а не Диосполь, как в двух соседних стихах 14
и 16.
16. Усиление и яснейшее изложение прежних угроз. “Пошлю огонь”,
сказанное в ст. 14 об одном Цоане прилагается уже ко всему Египту. Общее
выражение 15 ст. о Сине (слав. здесь уже Саис, а греч. Suhnh, см.
ХХIX:10) “изолью ярость Мою” заменяется конкретным “вострепещет”, слав.
“мятжем возмятется” (может быть, волнение, бунт). Самая сдержанная
угроза. Но в ст. 14 “произведу суд”, объясненная в ст. 15 через
“истреблю многолюдие”, здесь усиливается до “рушится”, букв. “сделана
будет брешь”, как и слав. “будет разселина” (указание на сильные
укрепления этих городов). Наконец, мягкое обещание лишь истребить
идолослужение в Мемфисе; ст. 13 отяжеляется угрозою: “нападут враги
среди дня”, более, след., отважные, чем предпринимающие ночное нападение
(ср Иер 15:8). Но LXX не имеют в последнем предложении речь о Мемфисе, а
продолжение речи о Но - Диосполе: “и разлится воды” (будет затоплен -
Нилом или войной), может быть, читая вместо веноф царе йомам по Наум
III:8 венафоцу меймам. Следовательно, повторяются города не потому что
“арсенал географических познаний об Египте у Иезекииля небольшой” (Креч.
А 27-я глава?).
17. “Он” - мазореты неправильно пунктировали по Ос X:8; Ам I:5 авен -
бедствие, егип. Ану или Ан, ассир. Уну, копт. Ун или Он, что значит
свет, солнце, следовательно, город, называемый у пророка Иеремии
XLIII:13 и классиков “городом солнца”. Илиополем (слав. “Илиуполь”) за
свой культ егип. бога солнца Ра, которому был здесь великолепный храм с
быком Мневисс, почти столь же священным, как Мемфиссий Апис (Str. 609):
к этому же городу приурочивался миф о фениксе (Тас. Annal. VI, 26),
Находился в Н. Египте к с. от Мемфиса; построенный на высокой насыпи, он
лежал на большом канале, соединявшем Нил с Красным морем. Вероятно,
остатки его - развалины Ен - Шем (“источник света”) у Каира. Вблизи этих
развалин показывают смоковницу, под которой отдыхало св. семейство во
время бегства в Египет. - “Бубаст”, слав. Вуваст, егип. Пи-баст, в
состав имени которого входит имя богини Баст, египетской Артемиды,
которой посвящены были кошки и сама она была с кошачьей головой. Город
тоже Н. Египта, теперь Тел-Баста, на восточном берегу Пелузийского
рукава Нила. Сильно укрепленный, был построен на высокой насыпи, которая
была ниже в своей середине, так что со всех пунктов города был видим
окруженный Нильским каналом храм Баст, который Геродот называет
прекраснейшим из египетских храмов (II, 137). Ежегодное паломничество
сюда было любимейшим паломничеством и привлекало сюда 700 т. мужчин и
женщин (II, 59). “Падут от меча”. Будастский ном с 11 другими
принадлежал одной половине касты воинов - каласирииев; ионийские и
карийские наемники были поставлены Псамметихом тоже здесь. - “Прочие”
eвp. генна - эти, они, женского рода, почему LXX “и жен”; скорее
разумеется все население городов или сами города.
18. Тафнис, слав. Тафнес, греч. Tafnai, упоминаемый еще Иер II:16 и др.
с несколько другим произношением в евр. т.: здесь Тхафнехес там
Тахпанехес в качестве главного представителя наряду с Мемфисом
могущества египетского должно быть то же, что “Пелузийская” Дафна
Геродота (II, 30, 107), сильная крепость при Псамметихе, остававшаяся
такою же до персидского владычества: указывается еще путешествием
Антония, в 16 милях от Пелузия на западном берегу Пелузийского рукава
Нила. Может быть, соответствует Тел-ел-Дефене, хотя последний лежит в 5
1/2 нем. милях (= 27 1/2 рим.) от Пелузия. В иероглифах и у Флавия не
упоминается. - “Померкнет день” - символ суда Божия: см. ст. 3. -
“Сокрушу ярмо Египта”. слав “скипетры” для чего мотот нужно произнесть
как матот; так и вернее, так как неясно, на ком это ярмо (можно разуметь
разве египетское рабство Израиля). По Иер XLIII:8 в Тафнисе был
великолепный царский дворец. - “Гордое могущество” - ст.6. - “Облако
закроет его” - ст. 3. - “Дочери” - города: XVI:46.
20. Март (пасхальный месяц) 587 г., за 4 месяца до разрушения
Иерусалима, менее чем через 3 месяца после даты XXIX:1.
21. “Сокрушил” - прошедшее время указывает на совершившийся факт:
отражения египетского войска, предпринявшего поход на освобождение
Иерусалима. - “Мышцу” - армию. - “И вот она еще не обвязана” - для
излечения; слав. “и се, не помолися (не обратился к врачам) еже дати ему
цельбу”. - “Врачебными перевязками” евр. хиттул ap. leg. медиц. термин.
LXX «пластырь», malagma.
22. “Посему” - так как начало уже сделано (Сменд). - “Здоровую” - другую
часть армии. - “Переломленную” еще более и окончательно.
23. Повторение XXIX:12 и тожественный со ст. 26.
24. “А мышцы царя Вавилонского сделаю крепкими”. Бог еще увеличит и без
того значительное могущество Навуходоносора (для окончательного
поражения Египта) новыми победами, между прочим и взятием Иерусалима. -
“Меч Мой” - неотразимый. Что Навуходоносор - орудие Божиих судов, эта
мысль часто повторяется у Иезекииля. - “Мышцы же фараона” и т. д. до
конца стиха совершенно иначе у LXX: “и наведет его на Египта, и пленит
пленение его, и взмет корсти его”. Поразительный пример разногласия
между двумя столь авторитетными представителями библейского текста - “и
он изъязвленный будет сильно стонать”. Должно быть указание на личную
судьбу фараона Офры, действительно убитого.
25. Угроза по отношению к фараону как будто смягчается: под мышцею
разумеется уже не армия, а вообще сила царства.
26. “И узнают (хотя и пленные уже египтяне), что Я Господь”. Все у
пророка Иезекииля направлено к этой цели, - к утверждению боговедения на
земле, к основанию мировой религии.