I Фессалоникийцам
Глава
4
1 За сим, братия, просим и умоляем вас Христом Иисусом, чтобы вы, приняв
от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, более в том
преуспевали,
2 ибо вы знаете, какие мы дали вам заповеди от Господа Иисуса.
3 Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда;
4 чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести,
5 а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога;
6 чтобы вы ни в чем не поступали с братом своим противозаконно и
корыстолюбиво: потому что Господь - мститель за все это, как и прежде мы
говорили вам и свидетельствовали.
7 Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
8 Итак непокорный непокорен не человеку, но Богу, Который и дал нам Духа
Своего Святаго.
9 О братолюбии же нет нужды писать к вам; ибо вы сами научены Богом
любить друг друга,
10 ибо вы так и поступаете со всеми братиями по всей Македонии. Умоляем
же вас, братия, более преуспевать
11 и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать свое дело и
работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам;
12 чтобы вы поступали благоприлично перед внешними и ни в чем не
нуждались.
13 Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об умерших, дабы вы не
скорбели, как прочие, не имеющие надежды.
14 Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе
Бог приведет с Ним.
15 Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы живущие, оставшиеся до
пришествия Господня, не предупредим умерших,
16 потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе
Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде;
17 потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на
облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем.
18 Итак утешайте друг друга сими словами.
Увещания Апостолом читателей к христианскому преуспеянию (1) согласно
заповедям Господа Иисуса (2) чрез сохранение чистоты, братолюбие и
трудолюбие (3-12). Воскресение умерших и соучастие их вместе с
(прославленными) живыми при втором пришествии Христовом (13-18).
С IV главы начинается часть увещательная. Апостол, указав глухо в
III:10, на usterhmata в вере Ф., о которых Тимофей сообщил ему,
переходит теперь к детальному обсуждению этих недостатков "To loipon" -
показывает, что вся суть послания дана в I-III гл. содержащих апологию
отношений Ап. Павла к Ф-ским христианам. С IV гл. начинается дополнение
к первым трем. Usterhmata q. касались глав. образом двух предметов -
христианской морали (IV:1-12), и второго пришествия Христа (IV:13;
V:11). Конец послания занять краткими, но глубоко содержательными
афоризмами, касающимися и общей жизни церкви, и личного поведения.
1-2 Ап. указывает здесь основу своих erwtwmen kai parakaloumen - они
зиждутся на основе божественного авторитета Христа (en Kurif Ihso?),
признаваемого и Ф-ми. Как служитель Христа, во имя Его, и исполняя Его
повеление, обращается Ап. к своим последователям в Ф. с настойчивым,
проникновенным и авторитетным увещанием, чтобы они, получили от него
указание на то, как должно угождать Богу, преуспевали в этом более и
более. Dei здесь указывает на моральную необходимость. "Areskan Qef -
главная у Ап. Павла, и вообще библейская концепция истинной жизни для
человека, в которой объединяются и религия, и мораль, как они возникают
из личных отношений верующего к Богу" (Zindlay op. с. 81). Но Апостол
напоминает, что все это увещание зиждется на том, что уже известно им, и
что было передано им, как повеления Господни, раскрытые им во имя Его (dia
- указывает на имя и авторитет И. Христа, как на санкцию их).
3-8 Здесь Ап. касается самого больного места в нравственной жизни Ф-ких
христиан, сведения о которой он получил через Тимофея. Недавно
обращенные Ф-цы не могли сразу порвать связи с своим прошлым, когда
многое считалось безразличным, особенно, в области половой жизни.
Апостол вновь здесь напоминает Ф. постановление Иерусалимского собора:
"храните себе самех от блуда", ибо "воля Божия", уже освятившая их,
требует от них совершенной чистоты. Отсюда - необходимо, чтобы каждый
умел (eidenai - знать, как результат навыка, "ибо чистота не мимолетный
пульс, но упражнение, навык" - Lightfoot) "to eautou skeuoV ktasqai" -
"соблюдать свой сосуд" в святости и чести" (русс. пер.). Здесь главное
затруднение возникает от того, как понимать слово skeuoV. Возможны два
понимания; по одному - skeuoV - это наше тело, по другому - это
метафорическое выражение, употребленное здесь вместо слова "жена".
Второе толкование защищают Феодор Мопсуетский и Блаж. Августин (suum vas
possidere, hoc est, uxorem suam в с. jul. Pelag. IV:10) и многие
современные комментаторы. Название жены "сосудом" не есть нечто
неожиданное (хотя 1Пет. III:7 сюда не имеет отношения); оно встречается
у раввинических писателей; а глагол ktasqai в значении "жениться" -
употребляется у LXX (Руфь IV:10 и др.). Если принять это толкование, то
мысль будет отчасти та же, что и в 1Кор.VII:2, хотя с иным несколько
оттенком. "Хотя со стороны отрицательной porneia воспрещается, со
стороны положительной одинаково ясно внушаются чистота и святость в
отношении к заповеди Божией, данной в Быт I:28" (Ellicott Thessalonians,
стр. 53). Но против этого толкования можно указать на два соображения:
а) слово skeuoV в этом смысле нигде не встречается в Н. 3. ; и б) если
бы Ап. воспользовался этим выражением, мы были бы вправе приписать ему
крайне низкий и чувственный взгляд и на женщину и на брак. Лучше,
поэтому, остановиться на первом толковании, принятом у Тертуллиана
(Caro... vas vocatar apud Apostolam, quamjubet in honori tractare - De
resurrectione carnis. 16), Златоуста, Феодорита и др. Название тела
сосудом встречается еще в древности - так, напр., у Лукреция в его De
rerum natura, III:440: "corpus, qaod vas quasi constitit ejus"... Есть
такое употребление выражения и у самого Ап. Павла во 2Кор. IV:7, и
встречается у мужей Апостольских, напр., у Ап. Варнавы в его послании,
гл. VII, "to skeuoV tou pneumatoV", трудность заключается лишь в глаголе
ktasqai, который в данном случае нужно будет перевести словом
"обладать", "хранить", каковой смысл этот глагол имеет лишь в прош. сов.
kekthsqai. "Но если судить по данным из папирусов, то, по-видимому,
можно думать, что по крайней мере в обычной разговорной речи это
значение уже не было связано исключительно с прош. врем. " (Milligan,
op. с. 49 стр.). "Не в страсти похотения" - когда похоть приобретает
характер не вне стоящего обольщения, а внутри действующей страсти,
внутреннего соуслаждения греху, принципа, властвующего над внутренним
человеком (Рим VI:12). "Как и язычники, не знающие Бога" - разврат
языческого мира, по мысли Ап. Павла обязан своим существованием
неведению истинного Бога. "Св. Павел ничего не знает о распространенном
(но поверхностном) разделении между религиею и моралью. Он смотрит на
последние как на нечто неразделимое" (Lightfoot, op. с. 56). Ст. 6
продолжает разъяснять мысль ст. 3-4. Ст. 3-4 запрещает pornia, ст. 6
указывает на крайнюю предосудительность moiceia. Так по поводу этого
стиха Св. Златоуст говорит: "entauqa peri moiceiaV fhsin; anwterw de kai
peri porneiaV pashV" (Migne, Series Graeca, tom. 62, стр. 424). Понимать
этот стих в смысле запрещения лихоимства и корыстолюбия не позволяет, во
первых, контекст речи, и особенно ст. 7, и, во вторых, выражение to
pragmati ("в вещи" - по слав. ; по русс: "ни в чем"), которое, будучи с
членом, прямо указывает на предмет, о котором теперь идет речь - т. е.
на грехи плотской похоти. Ст. 7 ярко указывает на то, почему Ф. должны
удерживаться от блуда и прелюбодеяния: они призваны Богом не к
нечистоте, а к святости. Последняя должна быть всепроникающей
атмосферой, в которой должна расти и протекать жизнь христианина.
Отвергающий это состояние отвергает Бога, давшего ему залог освящения -
Св. Духа. "Этот дар Духа, как бы так говорит Ап., ставит вас в
совершенно иное отношение к Богу, чем то, в котором вы были прежде. Этот
дар - свидетельство в ваших душах против нечистоты. Этот дар - знак, что
Бог освятил вас для Себя, но он и залог отмщения, если вы оскверните то,
что уже не принадлежит вам, а Богу" (по Lightfoot'у, op. с. стр. 58).
Сравни 1Кор.III:16.
9-12 Эти стихи содержат увещание к преуспеянию в братской любви и призыв
к тихой, скромной и независимой жизни. Апостол откровенно признает, что
Ф-цы в первом отношении безупречны, ибо их любовь простирается на
братьев "по всей Македонии". По кн. Деян мы знаем, что церкви Христовы
были в Филиппах, Фессалонике и Верии. Но нужно думать, что христианство
распространилось и по другим крупным местам, как, напр. Амфиполис, Пелла
и др. ; отсюда и объяснение выражения Ап. P. "по всей Македонии". Но,
указав на необходимость преуспеяния в filadelfia, Ап. P. касается и
больного места в жизни Ф. общины - появления "безчинных" среди нее (ст.
11). Нужно думать, что широкая христианская благотворительность вызвала
большие злоупотребления, и создала класс лиц, которые предпочли жить за
счет других, оставив тихую и независимую трудовую жизнь. Освободившись
от труда, они всецело отдались агитации, и, вероятно, были причиною
ненормального роста эсхатологических чаяний и упований среди Ф. Их
"суетливость" расстраивала мирный ход жизни Фесс. христиан, и невольно
подрывала авторитет христ. общины среди язычников, заставляя последних
смотреть на нее, как на сборище праздных и вредных людей, занятых лишь
"заоблачными мечтами".
13 В этом и дальнейших стихах послания речь идет о двух самых важных
темах: судьбе умерших до парусии Христа, и о признаках самой парусии.
Мысль стиха 13 не стоит отдельно от ст. 11-12. Усиленное развитие
ожиданием парусии Христа, ослабив, с одной стороны, внимание к обычной
рутине жизни, могла, с другой стороны, вызвать настойчивый вопрос о том,
какова будет судьба тех, кои умрут, или же умерли до парусии. Нужно
думать, что несколько случаев смерти уже имело место; затруднение было
не совсем воображаемое. Тимофей, в свою бытность в Ф., несомненно
заметил это затруднение, и сообщил о нем Ап. Павлу, Ап. не желает
оставить Ф. без объяснения на эту очень важную тему, - именно peri twn
kekoimh menwn - умерших. Ватиканский и Синайский кодексы читают
koimwmenwn - что, по мнению англ. ученого еп. Lightfoot'a, "является
более выразительным термином, указывающим вперед на будущее пробуждение,
и т. об. содержащим в себе намек на воскресение более определенным
образом, чем kekomhmenwn". (Notes, стр. 63). Цель Апостола та, чтобы они
не скорбели, как oi loipoi - как язычники. Здесь не скорбь вообще
запрещена, что отчасти естественно человеку, а излишнее ее проявление,
как у язычников, смотревших на факт разлуки с миром, то с отчаянием, то
с тем грустно-безнадежным, но отчасти и бравирующим чувством, которое
там хорошо выражено у римского поэта Катулла: Nobis, cum semel occidit
brevis lux, Nox est perpetua una dormienda. (Смотри Catulli, Tibulli,
propertii carmina, Lipsiae, 1890, стр. 3:V:5-6). У Ф. же примешивалось
сюда и опасение за судьбу умерших.
14 Для этого опасения нет никаких оснований. Ибо если мы веруем, что
Иисус умер и воскрес, то судьба умерших находится в верных руках. Смерть
и воскресение Христа - основа христианской надежды. Но как понимать
выражение "в Иисусе" - dia tou Ihso?? Оно, конечно, яснее определяет twn
kekoimhmenwn, но все же выражение это довольно неожиданно. Еп. Ляйтфут
прекрасно замечает здесь: "оправдание dia, вероятно, нужно искать в том,
что koimhqhnai не равнозначаще с qane?n, но содержит в себе еще идею, во
первых, мирной, тихой кончины, и, во вторых, пробуждения. Христос сделал
смерть христианина мирным успением" (стр. 65, ор. cit.), отсюда и
инструментальный характер предлога dia. Поэтому, нет нужды понимать этот
стих, как указание на почивших во Иисусе "мученически", путем страданий
за Него.
15 "Словом Господним" - Ап. Павел, вероятно, ссылается здесь не на
какое-нибудь изречение Христа, не записанное и не дошедшее до нас, а на
откровение, лично ему дарованное. Такое понимание несколько
оправдывается употреблением выражения "Слово Господне" в В. 3. "Мы
живущие, оставшиеся до пришествия Господня"... Можно ли, на основании
этого выражения, строить то заключение, что и сам Ап. Павел надеялся
быть свидетелем парусии Христа? Говоря о живущих, разумеет ли он себя и
свое поколение, или же здесь "живущие" в данный момент взяты вместо
"живущих вообще"? Не есть ли это просто картинный способ речи? Конечно
мы можем рассматривать oi zwnteV как лишь фигуральное выражение, имеющее
в виду всех живущих вообще. Perileipomnoi является как бы разъяснением к
первому, и весь вопрос в том, считал ли Ап. возможным и вероятным для
себя, оказаться среди этих perileipomenoi? "По-видимому будет
справедливо и правильно заявить", пишет Ellicott, что perileipomenoi
есть просто настоящее, и что Ап. Павла нужно понимать в том смысле, что
он ставит себя в ряд "оставшихся на земле", хотя это нисколько не
значит, что он имел какие-нибудь точные и определенные ожидания
касательно себя самого. В то время когда он писал эти слова, он был
одним из zwnteV и perileipomenoi, и как таковой, он отличает себя и
других от coimhqenteV, и естественно отожествляет себя с классом людей,
к которому он тогда принадлежал" (ор. cit, стр. 64). Но несмотря на это
мы все же склонны к тому мнению, что Ап. мог надеяться быть прижизненным
участником парусии. Он не сказал бы: "мы живущие", если бы речь шла о
совершенно отдаленном событии. Нужно помнить, что живость ожидания
парусии Ап. Павел сохранил до конца своей жизни, чему свидетельством
служат Флп IV:5 и 1Кор.XVI:22.
16 Сам Господь И. Христос - смотри I:10. Возвещение - keleoima - общее
приглашение, призыв к живым и мертвым, который, вероятно, выйдет от
Самого Господа и найдет отзвук "во гласе Архангела и трубе Божией" -
(ср. все это с Мф XXIV:30, 31).
17 "На облаках" (ср. Деян I:9 и Мф XXIV:30 и XXVI:64). "На воздухе" -
eiV aeVa т. е. в атмосфере, окружающей нашу землю. Господь сойдет в
непосредственно прилегающую к земле область, где Он встретит всех своих
верных, ожидающих Его парусии.